こんにちは!男の韓国旅行を楽しむための情報を発信している「オトコリア」です。
韓国現地の情報、韓国グルメなど、旅行だけでなく出張などで行った際にも役立つ情報をお届けしています。
旅行や仕事で韓国に訪れた際、楽しみの一つである「食事」韓国語で注文や会計ができたら楽しさも倍増しますよね。
主要観光地には日本語が話せる店員さんもいたりしますが、地元の人が通う名店こそ日本語が通じないところも多いです。
今回は、飲食店ですぐに使える韓国語のフレーズを、入店〜会計まで時系列に沿ってご紹介します。ぜひ覚えて使ってみてくださいね!
入店〜お会計までの時系列
①入店
まずはじめに、飲食店に入る時によく聞かれる&使うフレーズを紹介します。
基本的には、日本の飲食店で話す内容と一緒なので、安心してください。
いらっしゃいませ、何名様ですか?
お店に入ると、はじめに人数の確認をされることが多いです。
店員:어서 오세요! 몇 분이세요?(オソオセヨ! ミョップニセヨ?)
いらっしゃいませ!何名様ですか?
客:안녕하세요. 〇명이예요.(アニョハセヨ。〇ミョンイエヨ)
こんにちは。〇人です。
〇人をこちらが伝える時は ”〇명(ミョン)” と言いますが、店員さんは丁寧語で「〇名」という意味の ”〇분(プン)” を使います。
人数を伝える韓国語まとめ
人数の数え方は、数字の1(일 イル),2(이 イー),3(삼 サム)ではなく、固有数詞の1つ(하나 ハナ),2つ(둘 ドゥル),3つ(셋 セッ)を使います。
1人 | 한 명 ハンミョン |
2人 | 두 명 トゥミョン |
3人 | 세 명 セミョン |
4人 | 네 명 ネミョン |
5人 | 다섯 명 タソッミョン |
6人 | 여섯 명 ヨソッミョン |
7人 | 일곱 명 イルゴムミョン |
8人 | 여덟 명 ヨドルミョン |
9人 | 아홉 명 アホムミョン |
10人 | 열 명 ヨルミョン |
予約してますか?
店員:예약 하셨어요?(イェヤク ハショッソヨ?)
予約されてますか?
客:아니요.(アニョ)
いいえ。
予約は ”예약(イェヤク)” と言います。日本語の発音と似てるので覚えやすいですね!予約している場合は、”네(ネ)” と答えてください。
今、食事できますか?
入店時、店員さんがこちらに気づいてない場合は、アニョハセヨ〜と挨拶してから「いま食事できますか?」と声をかけてみてください。
客:안녕하세요. 지금 식사 돼나요?(アニョハセヨ。チグム シクサ テナヨ?)
「こんにちは。今、食事できますか?」
店員:예, 들어오세요(イェー トゥロオセヨ)
「はい、お入りください」
こちらに座ってください
席に案内される場合は、”여기 앉으세요(ヨギ アンジュセヨ)”と言われますので、”네~(ネ~)”と返事をして座って大丈夫です。
店員:여기 앉으세요.(ヨギ アンジュセヨ)
こちらに座ってください。
客:네~(ネ~)
はい~
②注文をする
次は、注文時に使える韓国語フレーズを紹介します。注文はこちらから声をかけるシーンが多いと思うので、緊張しますがぜひチャレンジしてみてください!
すみません(呼びかけ)
저기요〜!(チョギヨ〜!)
すみません!
お店で店員さんを呼ぶ時は "저기요(チョギヨ)”と言います。
日本語の「すみません」をそのまま "죄송합니다 (チェソンハムニダ)" にすると謝罪の意味になってしまうので注意が必要です。
注文する:2人前ください
이인분 주세요.(イインブン チュセヨ)
〇人前は”〇인분”と表現します。人数の時と違ってこちらは、数字の1(일 イル),2(이 イー),3(삼 サム)で数えます。
注文するときはメニューを指差しながらか「料理名、○人前ください。」と言ってみてくださいね。
料理名+2人前ください
サムギョプサル2人前ください
삼겹살 이인분 주세요.(サムギョプサル イインブン チュセヨ)
1人前でも注文できますか?
韓国で焼肉や鍋などの料理は2人前からしか注文できないところも多いので、1人前でも頼めるか聞きたい時はこのように聞いてみてください。
이거 일인분만 주문할 수 있어요?(イゴ イリンブンマン チュムナル ス イッソヨ?)
”~만(マン)”は、「~だけ」と限定する意味合いで、”주문(チュムン)”は「注文」という意味です。
文末に”할 수 있어요(ハル ス イッソヨ)?”を入れることで「~できますか?」と可否を確認できます。
辛さ控えめにしてください
덜 맵게 해주세요.(トル メッケ ヘジュセヨ)
덜(トル)は「控えめな」と程度を減らす言葉なので、「辛く」の맵게(メッケ)と合わせて使います。
直訳で「控えめに辛くしてください」という意味になります。
辛くない料理はありますか?
안매운 요리 있어요?(アンメウン ヨリ イッソヨ?)
辛くない料理はありますか?
안(アン)は「~ない」という否定語なので、 안매운(アン メウン)で「辛くない」という意味になります。
日本語と少し発音が似ている、「料理」は 요리(ヨリ)と言います。
③食事中
次に、食事中によく使うフレーズをご紹介します。
いただきます
食事が運ばれる際、「美味しく召し上がってください」と言われることが多いので、その場合は「美味しくいただきます」を答えてみましょう!
店員:맛있게 드세요.(マシッケ トゥセヨ)
おいしく召し上がってください
客:네~잘 먹겠습니다.(ネ~ チャル モッケッスミダ)
はい~いただきます
おいしさを伝える
美味しいですを伝えるのは皆さんも聞いたことがあると思います「マシッソヨ!」です。それ以外の美味しいに関連する韓国語フレーズも覚えておきましょう。
美味しいです!
맛있어요!(マシッソヨ)
とても美味しいです!
너무 맛있어요(ノム マシッソヨ!)
美味しい!(ひとりごと)
맛있다(マシッタ)
美味しそう
맛있겠다.(マシケッタ)
美味しかったです!
맛있었어요.(シッソッソヨ)
美味しい!でもなく、可もなく不可もなくの時は「大丈夫」を使ってもOK
괜찮아요(ケンチャナヨ)
おかわりください
이거 좀 더 주세요.(イゴ チョム ト チュセヨ)
韓国の飲食店では、キムチやおかずなどおかわり自由なことが多いです。おかわりをお願いしたい時は、お皿を指さしながら言ってみましょう。
もう食べてもいいですか?
이제 먹어도 돼요?(イジェ モゴド テヨ?)
韓国では焼肉屋などで店員さんが焼いてくれることが多いですが、もう食べてもいいか確認したい時にこのように聞いてください。
お腹いっぱいです
배 불러요.(ペ ブルロヨ)
"お腹" つながりで、よく使う「お腹が空きました」というフレーズもセットで覚えておくといいですね。
お腹が空きました
배 고파요(ペ ゴパヨ)
④会計
最後に、会計時に使う韓国語フレーズを紹介します。
韓国では割り勘はできるところが少ないので、複数人の場合は一人がまとめて支払うようにしましょう。
お会計お願いします
계산해 주세요.(ケサネ チュセヨ)
韓国にはテーブル会計はあまりないので、通常カウンターでお会計をします。
店員さんがカウンターにいなくても、 계산해 주세요(ケサネ チュセヨ)と呼びかければ来てくれます。
カード決済できますか?
카드(결제) 돼요?(カドゥ (キョルチェ) テヨ?)
韓国はカード大国なのでほとんどのお店で使えますが、もし使えるか確認したい場合は上記のように聞いてみてください。
결제(キョルチェ)は「決済」という意味の単語です。これを省いて 카드 돼요(カドゥ テヨ)?でも通じます。
レシート(領収書)いただけますか?
영수증 주시겠어요?(ヨンスジュン チュシゲッソヨ?)”
領収書(レシート)は、영수증(ヨンスジュン)です。こちらから領収書が欲しいというときはこのように伝えると丁寧なニュアンスになります。
店員さんのほうから言われる場合もあるので、覚えておきましょう。
領収書は必要ですか?
영수증 필요하세요? (ヨンスジュン ピリョハセヨ?)
はい、ください
네, 주세요.(ネ,チュセヨ)
いいえ、いりません。
아니요,괜찮아요(アニョ,ケンチャナヨ)
ごちそうさまでした
客:잘 먹었습니다~ 맛있었어요. 또 올게요!
(チャル モゴッスミダ〜マシッソッソヨ。ト オルケヨ!)
「ごちそうさまでした〜おいしかったです。また来ます!」
食事中のフレーズで紹介した現在系の「おいしいです」は”맛있어요(マシッソヨ)!”でしたが、「おいしかったです」という過去形の表現は、”맛있었어요(マシッソッソヨ)”です。また、料理がおいしかった時や店のサービスが良く、「また来たい!」と思ったら、退店時に”또 올게요(ト オルケヨ)”と伝えてみてください!
まとめ:韓国語でやり取りをして食事の時間をもっと楽しもう!
今回は、飲食店ですぐに使える韓国語フレーズを時系列に沿ってご紹介しました。
基本的な数字や定型文を覚えれば、店員さんと会話のキャッチボールができるようになりますよ。韓国語で会話ができれば食事の時間をもっと楽しめますね!